“Jive” and “Jibe”

My error sensor went off when I read the following on a gardening site:”I don’t know how that will jive with you[r] rose foliage, which depends on what you personally like.”

The word that set off the error sensor is the use of “jive” for jibe.

According to the American dictionary Merriam-Webster, jibe is an intransitive verb meaning “to be in accord [with]” and gives as examples:

his account of the accident jibes pretty well with other accounts;
their inferior status did not jibe with democratic ideals…

This same American dictionary gives two definitions for jive as a verb:

to talk jive, or to fool around
to dance to hot jazz, or to play hot jazz

The British Oxford English Dictionary flags jibe in the sense of “to agree with” as “chiefly U.S.” Unlike Merriam-Webster, however, the OED includes this definition under the word jive:

b. intr. To make sense; to fit in. U.S. Cf JIBE v.

Apparently the mistaken use of “jive” for jibe has become so widespread that it’s on the road to becoming acceptable. At least from a British viewpoint. However, since the expression “to jibe” meaning “to agree with” originated as U.S. slang, and since the chief U.S. dictionary has yet to give a nod to the shift from jibe to “jive,” I conclude that the following examples of “to jive with” are errors:

Why Lacking Homebuilder Confidence Doesn’t Jive With Anecdotal Signs of Life

One of the hardest things to hear as a photographer from the mouth of a client is that your style just doesn’t jive with what they are creating.

Arizona Prison Privatization Proposal Doesn’t Jive with Market

To jive┬áhas to do with music. The expression meaning “to agree with” or “to fit in” is to jibe with.

Note: Another slang use of the verb to jive is with the meaning “to deceive”:

Don’t jive with me! I want the truth.